Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) colocaciones causativas (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: colocaciones causativas


Is in goldstandard

1
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt12 - : Como ya se ha dicho (^[43]Alba-Salas, 2007; ^[44]García Salido, 2017; ^[45]Jiménez Martínez y Melis, 2017), en el español de nuestros días el verbo preferido para participar en este tipo de colocaciones causativas es dar -dar ganas, dar pánico, dar coraje, dar pereza, etcétera-, aunque no siempre ha sido así: en etapas anteriores del español, como veremos en este trabajo, compite con otros verbos, en particular, hacer y poner, que luego decaen en el uso en beneficio de dar .

2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt12 - : Por último, conforma colocaciones causativas otro grupo de verbos trivalentes: los verbos de transferencia, cuyo representante prototípico es dar . Los verbos de esta clase están íntimamente relacionados con los verbos de movimiento causado, ya que incluyen en su significado tanto una idea de causación como una noción de locación. En efecto, su base causativa se entiende por el hecho de que dar es ‘hacer o causar que alguien tenga algo’ (^[89]Cano Aguilar, 1981: 124), y tener algo, a su vez, significa que ese algo está en el ámbito de alguien, lo que nos lleva directamente a su idea de locación (^[90]Cifuentes Honrubia, 2015). Presentamos a continuación un par de ejemplos de colocaciones emocionales con proporcionar y ofrecer, dos verbos de esta clase semántica que aparecen en nuestro corpus a partir del español clásico:

3
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt12 - : Desde la perspectiva del latín, donde hacer predominaba como verbo preferido para las colocaciones causativas emocionales, la presencia tanto de dar como de poner en esta área de la gramática del español implica un cambio . La diferencia entre los dos verbos radica en la magnitud del cambio. Con respecto a dar, se recordará que su homólogo latino, en contextos restringidos al lenguaje poético, ya formaba colocaciones de este tipo, de modo que el aspecto innovador asociado con la evolución de dar en español consiste en un proceso de expansión y generalización a partir de un uso minoritario, pero existente en la lengua madre. En el caso de poner, por el contrario, el desarrollo del sentido causativo que el verbo adquiere en dichas colocaciones representa una auténtica innovación, sin antecedente en el latín.

Evaluando al candidato colocaciones causativas:


1) verbos: 7 (*)
3) poner: 3
5) verbo: 3 (*)

colocaciones causativas
Lengua: spa
Frec: 31
Docs: 5
Nombre propio: / 31 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.801 = (2 + (1+3.8073549220576) / (1+5)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
colocaciones causativas
: Alba-Salas, J. (2009). Las estructuras tipo meter miedo en la diacronía: Más detalles sobre la evolución histórica de las colocaciones causativas. En A. Enrique-Arias (Ed.), Diacronía de las lenguas iberorrománicas (pp. 343-363). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana-Vervuert.